chinesefreesexvideos高潮,欧美极品少妇性运交,久久久国产一区二区三区,99久久婷婷国产综合精品,成人国产一区二区三区

APP推廣合作
聯(lián)系“鳥哥筆記小喬”
新媒體運(yùn)營(yíng)專員英語(改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總)
2023-02-02 09:14:39

英語·地道表達(dá)來源:人民網(wǎng)微博及中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語點(diǎn)津,版權(quán)歸原作者所有,僅供參考學(xué)習(xí)改革開放 reform and opening-up南方談話 south tour speeches一國(guó)兩制 one country, two systems依法治國(guó) rule of law依法治國(guó)(rule of law)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(socialist market economy)社會(huì)文明進(jìn)步(social civilization progress)國(guó)家長(zhǎng)治久安(enduring peace and stabili

?改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總

新媒體運(yùn)營(yíng)專員英語(改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總)

英語口·米老師說

這些“熱詞”的變化體現(xiàn)出時(shí)代的變遷,吉米老師和你一起感受改革開放后的共同記憶。



英語·地道表達(dá)


來源:人民網(wǎng)微博及中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語點(diǎn)津,版權(quán)歸原作者所有,僅供參考學(xué)習(xí)



改革開放 reform and opening-up


南方談話 south tour speeches


一國(guó)兩制 one country, two systems



依法治國(guó) rule of law


依法治國(guó)(rule of law)
社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(socialist market economy)
社會(huì)文明進(jìn)步(social civilization progress)
國(guó)家長(zhǎng)治久安(enduring peace and stability of the country)


中國(guó)夢(mèng) Chinese dream


中華民族偉大復(fù)興(the great rejuvenation of the Chinese nation)
國(guó)家富強(qiáng)(prosperity of the country)
民族振興(rejuvenation of the nation)
人民幸福(happiness of the people)

“一帶一路”倡議 Belt and Road Initiative



利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體(community with shared interests, a shared future and responsibility)



人類命運(yùn)共同體 a community with a shared future for mankind

人類命運(yùn)共同體(a community with a shared future for mankind)
冷戰(zhàn)思維(Cold War mentality)
強(qiáng)權(quán)政治(power politics)
零和游戲(zero-sum game)
以鄰為壑(beggar-thy-neighbor policies)


精準(zhǔn)扶貧 targeted poverty alleviation

精準(zhǔn)扶貧(targeted poverty alleviation)
消除絕對(duì)貧困(eliminating absolute poverty)


反腐 anti-corruption


不管涉及到誰,都要一查到底,決不姑息(no leniency will be granted to those found guilty, no matter who is involved)
巡視(discipline inspection)
全覆蓋(full-scale inspection)
獵狐行動(dòng)(Fox Hunt)和“天網(wǎng)”行動(dòng)(Sky Net)



經(jīng)濟(jì)篇


經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zone

改革開放(reform and opening-up)
國(guó)家級(jí)高新區(qū)(national high-tech zone)


下海 venture into business, jump into the business world

市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)(market competition)
政府機(jī)關(guān)(government organs)

國(guó)有企業(yè)(State-owned enterprises)
個(gè)體戶(self-employed entrepreneur)
外資企業(yè)(foreign enterprise)
停薪留職(retain the job but suspend the salary)


“三農(nóng)”問題 issues of agriculture, farmer and rural area



西部大開發(fā) Western Development

調(diào)整結(jié)構(gòu)(adjust structure)

搞好基礎(chǔ)設(shè)施(focus on infrastructure)
生態(tài)環(huán)境(environment)
科技教育(technology and education)


入世 joining the WTO

世界貿(mào)易組織(World Trade Organization, WTO),
服務(wù)貿(mào)易(trade in services)
市場(chǎng)準(zhǔn)入(market access)
外商投資(foreign investment)




家用電器篇

電視機(jī) television(TV)set

電視機(jī)生產(chǎn)大國(guó)(a leading producer of television sets)
國(guó)產(chǎn)品牌(domestic brands)
高清電視(high-definition television)
液晶電視(liquid crystal display televison, LCDTV )
平板電視(flat-panel television, FPTV)


電風(fēng)扇 electric fan

電器(electric appliances)
吊扇(ceiling fan)
臺(tái)扇(desk fan)
落地扇(floor fan)
壁扇(wall fan)
靜音電風(fēng)扇(quiet fan)
節(jié)能風(fēng)扇(energy-efficient fan)
遙控風(fēng)扇(remote-control fan)


洗衣機(jī) washing machine

半自動(dòng)洗衣機(jī)(semi-automatic washing machine)
全自動(dòng)洗衣機(jī)(automatic washing machine)
洗衣桶(washer)
脫水桶(dehydrator)
洗衣、甩干(spin-dry)
排水(drain off water)
波輪洗衣機(jī)(ripple washing machine)
滾筒洗衣機(jī)(cylinder washing machine)


收錄機(jī) radio cassette recorder

磁帶(tape)來
單卡收錄機(jī)(single cassette recorder)
雙卡收錄機(jī)(double cassette recorder)
立體聲收錄機(jī)(stereo cassette recorder)
隨身聽(walkman)
CD機(jī)(CD player)


電冰箱 refrigerator(fridge)

日本原裝進(jìn)口冰箱(refrigerators imported from Japan)
不斷更新?lián)Q代(keep upgrading)
單開門冰箱(single-door refrigerator)
雙開門冰箱(two-door refrigerator)
對(duì)開門冰箱(side by side refrigerator)
三開門冰箱(three-door refrigerator)
保鮮技術(shù)(preservation technology)


空調(diào) air conditioner

壁掛式空調(diào)(wall-mounted air conditioner)
柜式空調(diào)(cabinet air conditioner)
中央空調(diào)(central air-conditioning system)
變頻空調(diào)(variable frequency air conditioner)
自清潔空調(diào)(self-cleaning air conditioner)

電飯鍋 electric cooker

小家電產(chǎn)品(small household electric appliances)
電壓力鍋(electric pressure cooker)
定時(shí)功能(timing function)


個(gè)人電腦 personal computer(PC)

臺(tái)式電腦(desktop computer)
筆記本電腦(laptop)
顯示屏(display screen)
音響系統(tǒng)(audio system)


空氣凈化器 air purifier

健康意識(shí)(health consciousness)
電子牙刷(electric toothbrush)
按摩椅(massage armchair)
豆?jié){機(jī)(soybean milk maker)
空氣加濕器(air humidifier)
凈水器(water purifier)


教育篇


高考 national college entrance exam

選拔性考試(selective exams)
自主命題(independent proposition)
學(xué)業(yè)水平(academic achievements)
公平公正(fair and impartial)


211工程 Project 211

“211工程”即面向21世紀(jì)、重點(diǎn)建設(shè)100所左右的高等學(xué)校和一批重點(diǎn)學(xué)科的建設(shè)工程(the project of building 100 or so key higher educational institutions and a number of key disciplines for the 21st century)


985工程 Project 985

《面向21世紀(jì)教育振興行動(dòng)計(jì)劃(Action Plan for Education Rejuvenation for the 21st Century)》


擴(kuò)招 enrollment expansion

大學(xué)入學(xué)率(enrollment rate)
精英教育(elite education)
大眾化教育(mass education)


保研 postgraduate recommendation

全國(guó)研究生入學(xué)考試(national postgraduate entrance examination)
提交申請(qǐng)材料(submit application materials)
全面發(fā)展(all-round development)

自主招生 independent recruitment

有門檻高(high threshold)
通過率低(low pass rate)
高考降分錄取(be enrolled at a score lower than a normal enrollment line)


留學(xué) overseas study

經(jīng)濟(jì)全球化(economic globalization)
世界最大留學(xué)生生源國(guó)(the largest origin of international students)
自費(fèi)留學(xué)(self-funded overseas study)
低齡化的趨勢(shì)(present a low age tendency)
海歸(overseas returnee)


高考移民 national college entrance exam migrant

獲取加分(get bonus points)
教育公平(undermine the fairness of education)
教育資源的分配不均(the uneven distribution of educational resources)


游學(xué) overseas study tour

中產(chǎn)階層的壯大(a growing middle class)
海外游學(xué)(participate in overseas study tours)
能豐富孩子的教育和生活經(jīng)歷(enrich their children's educational and life experiences)

“全球視角”(foster "global perspectives")
提高語言能力(improve their language skills)


雙一流 “Double First-Class” initiative

一流大學(xué)建設(shè)高校共計(jì)42所(42 universities and colleges will be developed into first-class educational institutions)

一流學(xué)科建設(shè)高校共計(jì)95所(95 universities will focus on building their preponderant disciplines into first-rate ones)

社會(huì)文化篇


婚紗照 wedding photo

證件照(identification photo)
黑白結(jié)婚照(black and white wedding photo)
物質(zhì)生活(material life)
時(shí)尚觀念(ideas of fashion)
影樓(photography studio)
婚紗(wedding dress)
外景地(shooting location)


下崗再就業(yè) re-employment after being laid off

外需(overseas demand)
內(nèi)需(domestic demand)
經(jīng)濟(jì)蕭條期(economic recession)
產(chǎn)業(yè)鏈條的停滯(stagnation of the industrial chain)
下崗(laid off)
失業(yè)(out of work)
失業(yè)人員(unemployed people)
勞動(dòng)關(guān)系(sever labor relation)
保證最低生活需要的條件下(guaranteed minimum living conditions)
職業(yè)培訓(xùn)(vocational training)
再就業(yè)(re-employment)


農(nóng)民工 migrant workers

非農(nóng)業(yè)工作(non-agricultural work)
工業(yè)化(industrialization)
城鎮(zhèn)化(urbanization)
一支新型勞動(dòng)大軍(a new type of work force)
產(chǎn)業(yè)工人(industrial workers)
現(xiàn)代化建設(shè)(modernization construction)
新生代農(nóng)民工(new generation of migrant workers)
經(jīng)濟(jì)收入(income)
文化程度(educational level)
歸屬感(sense of belonging)


雙休日 two-day weekend

家務(wù)活(house chores)
電視臺(tái)(TV stations)
黃金時(shí)間(prime time)
綜合性娛樂節(jié)目(comprehensive entertaining programs)
假日經(jīng)濟(jì)(holiday economy)


房奴 mortgage slave

福利分房(welfare-oriented public housing distribution system)
住宅商品化(commercialization of housing)
商品房(commodity housing)
多年辛苦得來的積蓄(hard-earned savings)
巨額房貸(housing mortgage loan)
占可支配收入(disposable income)
償還貸款本息(repaying the loan principals and interests)
房租(house rent)


黃金周 Golden Week

勞動(dòng)節(jié)(Labor Day)
國(guó)慶節(jié)(National Day)
假日旅游熱潮(holiday travel rush)
集中出行(mass travel)
交通擁堵(traffic jams)
景區(qū)爆棚(crowded scenic spots)
自由行(independent travel)
親子游(family trip)
定制游(custom-made travel)
出境游(outbound travel)
鄉(xiāng)村游(country tour)
更加規(guī)范有序(more standardized and orderly)
文明程度(level of civilization)


選秀 talent show

選美(beauty pageant)
泳裝(swimsuits)
《超級(jí)女聲》(Super Girls)
全民偶像(super idol)
視頻網(wǎng)站(video sites)
網(wǎng)絡(luò)自制綜藝(homemade online variety shows)
真人秀(reality shows)
親子秀(family shows)


跳槽 job-hopping

“統(tǒng)包統(tǒng)配”(centralized labor allocation system)
“鐵飯碗”(iron rice bowl / secure job)
企業(yè)用工制度(enterprise employment system)
經(jīng)濟(jì)特區(qū)(special economic zones)
沿海開放城市(coastal cities)
發(fā)展空間(development space)
升職加薪(promotion and salary increase)
實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值(achieve self-worth)


網(wǎng)紅 online celebrity

被大量網(wǎng)民關(guān)注(followed by a large number of netizens)
走紅(going viral)
文化圈(cultural circle)
娛樂生活(recreational life)
集體記憶(collective memory)
網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)(online platforms)
文化多元時(shí)代(multicultural era)
炒作(hype)
策劃團(tuán)隊(duì)(planning team)
購買力(purchasing power)。


紅包 red packet


老式家庭(old-school families)
過年(Spring Festival)
婚嫁(wedding)
大行其道(become popular)
無紙化(paper-free)
電子貨幣化(popularization of electronic currency)
微信紅包(WeChat red packets)
長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的饋贈(zèng)(the gift of the elder to the younger)


有錢人的稱呼


萬元戶 ten-thousand-yuan household


大款 tycoon, fat cat


傍大款(gold digging)
衣食靠山(find someone who can be a "breadwinner")


暴發(fā)戶 upstart, new money

暴發(fā)戶(people who get rich as fast as volcanic eruptions)
暴發(fā)戶的文化程度一般不高,但有一定的商業(yè)頭腦,且敢于冒險(xiǎn)(they are mainly half-educated but have a business mind and are adventurous)
炫耀式消費(fèi)(showing-off consumption)


百萬富翁 millionaire

千位符(use a comma to separate thousands in numbers)


土豪 nouveau riche (new rich), rich guy

煤老板 coal boss


富二代 rich second generation, silver-spoon kid


高凈值人士 high-net-worth individual (HNWI)

高凈值人士指可投資資產(chǎn)(investable assets)
受過良好教育(well-educated)
有機(jī)食品(organic food)
企業(yè)家(entrepreneurs)
職業(yè)金領(lǐng)(gold collars)


創(chuàng)二代 second generation entrepreneur


創(chuàng)二代一般指出生于上世紀(jì)八十年代的新一代創(chuàng)業(yè)群體(a new generation of entrepreneurs born in the 1980s),


曾經(jīng)流行的服飾


喇叭褲 flared trousers, bell-bottomed pants

全國(guó)流行(a fashion trend nationwide)
中國(guó)時(shí)尚界最初的冒險(xiǎn)(the initial adventure in Chinese fashion industry)
喇叭牛仔褲(flared jeans)
鉛筆褲(pencil pants)
闊腿褲(loose pants)


蝙蝠衫 batwing-sleeved blouse/batwing blouse

必備行頭(must-have wardrobe essentials)
蝙蝠衫式的毛衣(batwing type sweater)
當(dāng)時(shí)摩登女青年的最愛(the favorite of modern young women at that time)。


蛤蟆鏡 aviator sunglasses

蛤蟆鏡是太陽鏡的一種(a type of sunglasses)
反光大鏡片(large reflective lenses)
引領(lǐng)了時(shí)代新潮流(lead new trend of times)


紅裙子 red dress


健美褲 fitness tights

打底褲(leggings)
“踩腳褲(anchored pants)”
苗條修長(zhǎng)的身材(slim figure)


露臍裝 midriff-baring tops

腹部以及腰部曲線(flat abs and waist curve)
觀念更為開放(more open-minded)
崇尚個(gè)性、追求自由的心理(pursuit of individuality and freedom)。


吊帶裙 slip dress

深受年輕女孩喜愛的服裝(fashionable and much-loved style of dress)
碎花吊帶裙(floral slip dress)
搭配外套或坎肩(jacket or waistcoat)
回頭率絕對(duì)爆表(definitely a head-turner)


坡跟鞋 wedge heels

坡跟鞋(wedge heels)
高跟鞋(high heels)
平底鞋(flats)
松糕鞋(platform shoes)

新媒體運(yùn)營(yíng)專員英語(改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總)


旗袍 cheongsam

中國(guó)傳統(tǒng)服飾(traditional Chinese clothing)
《花樣年華》(In the Mood for Love)
不僅展示出中國(guó)女性特有的優(yōu)雅與柔美(reveal not only the distinctive elegance and tenderness of Chinese women)
身姿的曼妙(graceful posture)


新中裝 new Chinese-style outfits

立領(lǐng)(stand up collar)
連肩袖(raglan sleeve)
對(duì)開襟(Chinese-style jacket with buttons down the front)
海水江崖紋圖案(sea and mountain pattern)
軟實(shí)力(soft power)



出行篇


私家車 private car

中國(guó)第一位私家車主(China's first private car owner)
車牌(car plate)
轎車(sedan)
私家車保有量(private car ownership)


綠皮車 green train

“綠皮車”是對(duì)老式火車的一種俗稱(a traditional nickname for old-style trains)
農(nóng)民工外出(rural labor migration)
春運(yùn)(Spring Festival travel rush)
運(yùn)力不足(low transport capacity)
超員嚴(yán)重(overcrowding)


長(zhǎng)途汽車 long-distance bus

偏遠(yuǎn)地區(qū)(remote areas)


摩托大軍 motorcycle ride

安全隱患(potential safety problems)
免費(fèi)機(jī)械維修(free mechanical repair)


高鐵 high-speed train

最高時(shí)速(maximum speed)
京津城際(Beijing-Tianjin intercity train)
高速鐵路2.5萬公里(China had 25,000 km of high-speed railway lines)

占世界高鐵里程(high-speed railway mileage)


共享單車 bicycle sharing

單車共享服務(wù)(bicycle sharing service)
分時(shí)租賃(short-time rental)
重回兩輪時(shí)代(back on two wheels)
互聯(lián)網(wǎng)+共享經(jīng)濟(jì)(internet + sharing economy)


網(wǎng)約車 online car-hailing/ride-hailing

叫車軟件(car-hailing apps)
出租車叫車服務(wù)(taxi-hailing service)
專車(tailored taxi service)
順風(fēng)車(ride sharing)
快車(fast ride)


電動(dòng)平衡車 electric self-balancing scooter

滑來滑去(glide along the street)。


BMW混搭出行 Bus Metro Walk (BMW)

綠色出行(green commuting)


無人駕駛汽車 autonomous/ self-driving vehicle


休閑娛樂篇


玩游戲 playing games


跳皮筋(rubber band skipping)
踢毽子(shuttlecock kicking)
跳房子(hopscotching)
滾鐵環(huán)(iron ring pushing)
電子游戲(video games)
電腦游戲(computer games)
手機(jī)游戲(mobile games)
體感游戲(motion sensing games)
桌游(board role-playing games)


打臺(tái)球 playing billiards

臺(tái)球廳(billiards rooms)
小鎮(zhèn)青年們(small-town youngsters)
旱冰場(chǎng)(roller rink)


唱K Karaoke singing

卡拉OK (Karaoke)
五星級(jí)酒店(five-star hotels)
娛樂活動(dòng)(recreational activities)


蹦迪 disco dancing

迪斯科(disco)意為"公共舞廳(a public dance hall)"
夜店(night club)
中國(guó)搖滾樂(rock-and-roll)

交誼舞(ballroom dancing)


看電視 watching TV

春晚(Spring Festival gala)
“四大名著(four great classics of Chinese literature)”
追星族(celebrity fans)

古裝武俠?。╩artial arts drama)
青春偶像劇(trendy drama)
家庭?。╢amily drama)
戰(zhàn)爭(zhēng)劇(war drama)
反腐?。╝nti-corruption drama)


上網(wǎng) surfing the internet

低頭族(phubbers)

不受時(shí)間、環(huán)境等客觀條件的限制(no limitation of objective conditions, such as time and environment)


廣場(chǎng)舞 square dancing

集體舞(group dancing)
全民健身的熱潮(a nationwide fitness craze)

網(wǎng)上自學(xué)(self-taught from the internet)


健身 workout, going to the gym

快節(jié)奏的都市生活(fast-paced city life)
纖細(xì)腰部和誘人馬甲線 (flat and firm abs, abdominal muscles)
打保齡球(playing bowling)
徒步(hiking)
跑馬拉松(running marathons)


旅游 traveling

跟團(tuán)游(package tour)
自由行(independent travel)
國(guó)內(nèi)游(domestic trip)
出境游(outbound tour)
深度游(in-depth travel)
“血拼(shopping)”
出境游學(xué)(overseas study tours)


發(fā)型的變化


爆炸頭 Afro

越蓬越好(the bigger the hair the better)
燙發(fā)(perming)
波浪卷(waves)

飛機(jī)頭 quiff

喇叭褲(bell bottoms)


大背頭 pompadour /slicked-back hair

復(fù)古發(fā)型(vintage hairstyle)


郭富城頭 the Aaron Kwok haircut

五五開的蘑菇頭(center parted mushroom cut/bowl cut)
紛紛效仿(follow suit)
黑長(zhǎng)直發(fā)(long straight black hair)
波浪卷發(fā)(loose waves)
boy短發(fā)(short boyish haircut)

中長(zhǎng)發(fā) medium length hair


馬尾 ponytail

發(fā)繩(hair tie)
絲帶(ribbon)
高馬尾(high ponytail)
低馬尾(low ponytail)
歪馬尾(side ponytail)
半馬尾(half ponytail,即把頭發(fā)分成上下兩層,下層散開、上層弄成馬尾造型),宅男鐘愛的萌系雙馬尾(bunches/twin-tail),還可以高梳后編個(gè)麻花辮(plaits/braids)。


莫西干頭/雞冠頭 Mohawk hairstyle


齊劉海 neat bang


殺馬特發(fā)型 shamate hairstyle

90后(born in the 1990s)
造型夸張(exaggerated hairstyle)
掃把頭(high-top fade)
刺猬頭(spiked hair)


丸子頭 bun


長(zhǎng)波波頭 long bob

時(shí)代強(qiáng)音


解放思想,實(shí)事求是 Emancipating the mind, seeking truth from facts


從我做起,從現(xiàn)在做起 It starts with me, it starts now


座右銘(a motto for a generation)


團(tuán)結(jié)起來,振興中華!Unite to revitalize China!


時(shí)間就是金錢,效率就是生命 Time is money, efficiency is life


沖出亞洲 走向世界 Out of Asia, into the world


貧窮不是社會(huì)主義 Poverty is not socialism


發(fā)展才是硬道理 Development is the absolute principle



要想富,先修路!If you want wealth, build roads first!


路通才能財(cái)通(wide roads will allow wealth to roll in)

同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想 One World One Dream


擼起袖子加油干 Roll up our sleeves to work harder


新興職業(yè)篇


淘寶店主 Taobao vendor/seller/shop owner


快遞員 deliveryman

快遞員指的是使用快遞專用工具、設(shè)備和應(yīng)用軟件系統(tǒng),從事快件攬收(collecting)、分揀(sorting)、封發(fā)(dispatching)、轉(zhuǎn)運(yùn)(transporting)、投送(delivery)、信息錄入、查詢、市場(chǎng)開發(fā)、疑難快件處理等工作的人員。


代購 daigou, purchasing agent


外賣送餐員 takeout deliveryman

2017年,我國(guó)外賣市場(chǎng)(takeout market)

食品衛(wèi)生(food hygiene)

闖紅燈(running red lights)
逆行(traveling along the wrong side of the road)

網(wǎng)約車司機(jī) online ride-hailing driver


網(wǎng)紅 online celebrity


自媒體作者 We-Media writer


新媒體運(yùn)營(yíng)專員 new media specialist


網(wǎng)絡(luò)主播 livestreaming host


電競(jìng)選手 e-sports player



婚戀模式的變化


相親(盲約) blind date


電視相親 TV dating


傳統(tǒng)相親模式(turn traditional matchmaking on its head)
一夜成名(become famous overnight)

快速約會(huì) speed dating


在線約會(huì) online dating


征婚派對(duì) matchmaking party

“富翁vs美女”相親派對(duì)(matchmaking parties aimed at pairing up rich men with beautiful women)"


智慧相親 intelligent dating


異地戀 long-distance relationship

異國(guó)戀(cross-country relationship)

奉子成婚 shotgun marriag


裸婚 naked marriage


點(diǎn)亮“贊”

收藏學(xué)習(xí)最地道的表達(dá)

祝愿我們祖國(guó)越來越繁榮昌盛!

新媒體運(yùn)營(yíng)專員英語(改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總)
丁少恭
分享到朋友圈
收藏
收藏
評(píng)分

綜合評(píng)分:

我的評(píng)分
Xinstall 15天會(huì)員特權(quán)
Xinstall是專業(yè)的數(shù)據(jù)分析服務(wù)商,幫企業(yè)追蹤渠道安裝來源、裂變拉新統(tǒng)計(jì)、廣告流量指導(dǎo)等,廣泛應(yīng)用于廣告效果統(tǒng)計(jì)、APP地推與CPS/CPA歸屬統(tǒng)計(jì)等方面。
20羽毛
立即兌換
一書一課30天會(huì)員體驗(yàn)卡
領(lǐng)30天VIP會(huì)員,110+門職場(chǎng)大課,250+本精讀好書免費(fèi)學(xué)!助你提升職場(chǎng)力!
20羽毛
立即兌換
順豐同城急送全國(guó)通用20元優(yōu)惠券
順豐同城急送是順豐推出的平均1小時(shí)送全城的即時(shí)快送服務(wù),專業(yè)安全,準(zhǔn)時(shí)送達(dá)!
30羽毛
立即兌換
丁少恭
丁少恭
發(fā)表文章9334
確認(rèn)要消耗 羽毛購買
新媒體運(yùn)營(yíng)專員英語(改革開放40周年熱詞英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),超強(qiáng)匯總)嗎?
考慮一下
很遺憾,羽毛不足
我知道了

我們致力于提供一個(gè)高質(zhì)量?jī)?nèi)容的交流平臺(tái)。為落實(shí)國(guó)家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室“依法管網(wǎng)、依法辦網(wǎng)、依法上網(wǎng)”的要求,為完善跟帖評(píng)論自律管理,為了保護(hù)用戶創(chuàng)造的內(nèi)容、維護(hù)開放、真實(shí)、專業(yè)的平臺(tái)氛圍,我們團(tuán)隊(duì)將依據(jù)本公約中的條款對(duì)注冊(cè)用戶和發(fā)布在本平臺(tái)的內(nèi)容進(jìn)行管理。平臺(tái)鼓勵(lì)用戶創(chuàng)作、發(fā)布優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,同時(shí)也將采取必要措施管理違法、侵權(quán)或有其他不良影響的網(wǎng)絡(luò)信息。


一、根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)信息內(nèi)容生態(tài)治理規(guī)定》《中華人民共和國(guó)未成年人保護(hù)法》等法律法規(guī),對(duì)以下違法、不良信息或存在危害的行為進(jìn)行處理。
1. 違反法律法規(guī)的信息,主要表現(xiàn)為:
    1)反對(duì)憲法所確定的基本原則;
    2)危害國(guó)家安全,泄露國(guó)家秘密,顛覆國(guó)家政權(quán),破壞國(guó)家統(tǒng)一,損害國(guó)家榮譽(yù)和利益;
    3)侮辱、濫用英烈形象,歪曲、丑化、褻瀆、否定英雄烈士事跡和精神,以侮辱、誹謗或者其他方式侵害英雄烈士的姓名、肖像、名譽(yù)、榮譽(yù);
    4)宣揚(yáng)恐怖主義、極端主義或者煽動(dòng)實(shí)施恐怖活動(dòng)、極端主義活動(dòng);
    5)煽動(dòng)民族仇恨、民族歧視,破壞民族團(tuán)結(jié);
    6)破壞國(guó)家宗教政策,宣揚(yáng)邪教和封建迷信;
    7)散布謠言,擾亂社會(huì)秩序,破壞社會(huì)穩(wěn)定;
    8)宣揚(yáng)淫穢、色情、賭博、暴力、兇殺、恐怖或者教唆犯罪;
    9)煽動(dòng)非法集會(huì)、結(jié)社、游行、示威、聚眾擾亂社會(huì)秩序;
    10)侮辱或者誹謗他人,侵害他人名譽(yù)、隱私和其他合法權(quán)益;
    11)通過網(wǎng)絡(luò)以文字、圖片、音視頻等形式,對(duì)未成年人實(shí)施侮辱、誹謗、威脅或者惡意損害未成年人形象進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)欺凌的;
    12)危害未成年人身心健康的;
    13)含有法律、行政法規(guī)禁止的其他內(nèi)容;


2. 不友善:不尊重用戶及其所貢獻(xiàn)內(nèi)容的信息或行為。主要表現(xiàn)為:
    1)輕蔑:貶低、輕視他人及其勞動(dòng)成果;
    2)誹謗:捏造、散布虛假事實(shí),損害他人名譽(yù);
    3)嘲諷:以比喻、夸張、侮辱性的手法對(duì)他人或其行為進(jìn)行揭露或描述,以此來激怒他人;
    4)挑釁:以不友好的方式激怒他人,意圖使對(duì)方對(duì)自己的言論作出回應(yīng),蓄意制造事端;
    5)羞辱:貶低他人的能力、行為、生理或身份特征,讓對(duì)方難堪;
    6)謾罵:以不文明的語言對(duì)他人進(jìn)行負(fù)面評(píng)價(jià);
    7)歧視:煽動(dòng)人群歧視、地域歧視等,針對(duì)他人的民族、種族、宗教、性取向、性別、年齡、地域、生理特征等身份或者歸類的攻擊;
    8)威脅:許諾以不良的后果來迫使他人服從自己的意志;


3. 發(fā)布垃圾廣告信息:以推廣曝光為目的,發(fā)布影響用戶體驗(yàn)、擾亂本網(wǎng)站秩序的內(nèi)容,或進(jìn)行相關(guān)行為。主要表現(xiàn)為:
    1)多次發(fā)布包含售賣產(chǎn)品、提供服務(wù)、宣傳推廣內(nèi)容的垃圾廣告。包括但不限于以下幾種形式:
    2)單個(gè)帳號(hào)多次發(fā)布包含垃圾廣告的內(nèi)容;
    3)多個(gè)廣告帳號(hào)互相配合發(fā)布、傳播包含垃圾廣告的內(nèi)容;
    4)多次發(fā)布包含欺騙性外鏈的內(nèi)容,如未注明的淘寶客鏈接、跳轉(zhuǎn)網(wǎng)站等,誘騙用戶點(diǎn)擊鏈接
    5)發(fā)布大量包含推廣鏈接、產(chǎn)品、品牌等內(nèi)容獲取搜索引擎中的不正當(dāng)曝光;
    6)購買或出售帳號(hào)之間虛假地互動(dòng),發(fā)布干擾網(wǎng)站秩序的推廣內(nèi)容及相關(guān)交易。
    7)發(fā)布包含欺騙性的惡意營(yíng)銷內(nèi)容,如通過偽造經(jīng)歷、冒充他人等方式進(jìn)行惡意營(yíng)銷;
    8)使用特殊符號(hào)、圖片等方式規(guī)避垃圾廣告內(nèi)容審核的廣告內(nèi)容。


4. 色情低俗信息,主要表現(xiàn)為:
    1)包含自己或他人性經(jīng)驗(yàn)的細(xì)節(jié)描述或露骨的感受描述;
    2)涉及色情段子、兩性笑話的低俗內(nèi)容;
    3)配圖、頭圖中包含庸俗或挑逗性圖片的內(nèi)容;
    4)帶有性暗示、性挑逗等易使人產(chǎn)生性聯(lián)想;
    5)展現(xiàn)血腥、驚悚、殘忍等致人身心不適;
    6)炒作緋聞、丑聞、劣跡等;
    7)宣揚(yáng)低俗、庸俗、媚俗內(nèi)容。


5. 不實(shí)信息,主要表現(xiàn)為:
    1)可能存在事實(shí)性錯(cuò)誤或者造謠等內(nèi)容;
    2)存在事實(shí)夸大、偽造虛假經(jīng)歷等誤導(dǎo)他人的內(nèi)容;
    3)偽造身份、冒充他人,通過頭像、用戶名等個(gè)人信息暗示自己具有特定身份,或與特定機(jī)構(gòu)或個(gè)人存在關(guān)聯(lián)。


6. 傳播封建迷信,主要表現(xiàn)為:
    1)找人算命、測(cè)字、占卜、解夢(mèng)、化解厄運(yùn)、使用迷信方式治??;
    2)求推薦算命看相大師;
    3)針對(duì)具體風(fēng)水等問題進(jìn)行求助或咨詢;
    4)問自己或他人的八字、六爻、星盤、手相、面相、五行缺失,包括通過占卜方法問婚姻、前程、運(yùn)勢(shì),東西寵物丟了能不能找回、取名改名等;


7. 文章標(biāo)題黨,主要表現(xiàn)為:
    1)以各種夸張、獵奇、不合常理的表現(xiàn)手法等行為來誘導(dǎo)用戶;
    2)內(nèi)容與標(biāo)題之間存在嚴(yán)重不實(shí)或者原意扭曲;
    3)使用夸張標(biāo)題,內(nèi)容與標(biāo)題嚴(yán)重不符的。


8.「飯圈」亂象行為,主要表現(xiàn)為:
    1)誘導(dǎo)未成年人應(yīng)援集資、高額消費(fèi)、投票打榜
    2)粉絲互撕謾罵、拉踩引戰(zhàn)、造謠攻擊、人肉搜索、侵犯隱私
    3)鼓動(dòng)「飯圈」粉絲攀比炫富、奢靡享樂等行為
    4)以號(hào)召粉絲、雇用網(wǎng)絡(luò)水軍、「養(yǎng)號(hào)」形式刷量控評(píng)等行為
    5)通過「蹭熱點(diǎn)」、制造話題等形式干擾輿論,影響傳播秩序


9. 其他危害行為或內(nèi)容,主要表現(xiàn)為:
    1)可能引發(fā)未成年人模仿不安全行為和違反社會(huì)公德行為、誘導(dǎo)未成年人不良嗜好影響未成年人身心健康的;
    2)不當(dāng)評(píng)述自然災(zāi)害、重大事故等災(zāi)難的;
    3)美化、粉飾侵略戰(zhàn)爭(zhēng)行為的;
    4)法律、行政法規(guī)禁止,或可能對(duì)網(wǎng)絡(luò)生態(tài)造成不良影響的其他內(nèi)容。


二、違規(guī)處罰
本網(wǎng)站通過主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和接受用戶舉報(bào)兩種方式收集違規(guī)行為信息。所有有意的降低內(nèi)容質(zhì)量、傷害平臺(tái)氛圍及欺凌未成年人或危害未成年人身心健康的行為都是不能容忍的。
當(dāng)一個(gè)用戶發(fā)布違規(guī)內(nèi)容時(shí),本網(wǎng)站將依據(jù)相關(guān)用戶違規(guī)情節(jié)嚴(yán)重程度,對(duì)帳號(hào)進(jìn)行禁言 1 天、7 天、15 天直至永久禁言或封停賬號(hào)的處罰。當(dāng)涉及欺凌未成年人、危害未成年人身心健康、通過作弊手段注冊(cè)、使用帳號(hào),或者濫用多個(gè)帳號(hào)發(fā)布違規(guī)內(nèi)容時(shí),本網(wǎng)站將加重處罰。


三、申訴
隨著平臺(tái)管理經(jīng)驗(yàn)的不斷豐富,本網(wǎng)站出于維護(hù)本網(wǎng)站氛圍和秩序的目的,將不斷完善本公約。
如果本網(wǎng)站用戶對(duì)本網(wǎng)站基于本公約規(guī)定做出的處理有異議,可以通過「建議反饋」功能向本網(wǎng)站進(jìn)行反饋。
(規(guī)則的最終解釋權(quán)歸屬本網(wǎng)站所有)

我知道了
恭喜你~答對(duì)了
+5羽毛
下一次認(rèn)真讀哦
成功推薦給其他人
+ 10羽毛
評(píng)論成功且進(jìn)入審核!審核通過后,您將獲得10羽毛的獎(jiǎng)勵(lì)。分享本文章給好友閱讀最高再得15羽毛~
(羽毛可至 "羽毛精選" 兌換禮品)
好友微信掃一掃
復(fù)制鏈接