1人贊同了該回答
? “文案”一個(gè)職位,出自廣告界,“copywright”,一般是指文字的撰寫,在廣告公司,承擔(dān)文字創(chuàng)意,比如標(biāo)語,推動,軟文,圖文廣告中的文字,都由其來寫,進(jìn)一步的,還會寫電視廣告和電臺廣告的腳本,竄連詞,產(chǎn)品介紹等等。
“編輯”一個(gè)職位,出自出版界,“editor”,一般是指為報(bào)紙、雜志選編刊登的內(nèi)容和文章,擁有審稿的權(quán)力,以及修訂校驗(yàn)稿件的義務(wù),衍生到電臺,電視臺,則為頻道的策劃設(shè)計(jì)以及內(nèi)容的選編。
在互聯(lián)網(wǎng)界,“網(wǎng)絡(luò)編輯”承擔(dān)了內(nèi)容的編輯和組合,由于國內(nèi)的風(fēng)氣,往往是以摘抄,轉(zhuǎn)貼,錄入,采集網(wǎng)絡(luò)信息為主。
所以,不同的叫法,主要還是看公司如何定性,然后才能談到“文案編輯”這種四不象的職位到底是什么。
分析下來,最有可能的是:
即要做文案,也要做編輯。
發(fā)布于2023-02-27